Не бойтесь смотреть на картины

Не бойтесь смотреть на картины

Франсуаза Барб-Галль. Как говорить с детьми об искусстве СПб: Арка, 2007 "Ну и что это за мазня? Подумаешь, я тоже так могу! И что художник этим хотел сказать?" Вы услышите ещё много прекрасных вопросов. Если, конечно, вам удастся затащить ребёнка в музей.
18.09

Сходить в картинную галерею с ребёнком – легко. Надо только пообещать разные приятные вещи – мороженое, буфет, «ненадолго», «вот увидишь, будет интересно», «и всё равно погода плохая».


Казимир Малевич. Черный квадрат
Если удалось заманить его в музей, считайте, полдела сделано. Теперь старайтесь осторожно обходить стороной смотрительниц. Они моментально делают стойку, выжидая пока ваш сын протянет пальчик к картине с вопросом «а это что?», после чего с грозным назидательным шёпотом «нельзя так близко к карти-и-и-не!» бросаются на её защиту.

Когда же вы, наконец, спасаетесь бегством и находите укромный уголок, вы понимаете, что это совсем не то место, где вам хотелось бы насладиться искусством. И совсем некстати вы оказались возле этой картины. «Черный квадрат» называется. Понятно, Малевич.

И вот теперь… Да, вы слышите эти волшебные слова:

Ну и что это за мазня? Подумаешь, я тоже так могу! И что он этим хотел сказать?

Варианты ответа: 1) Это очень известная картина (торжественно). 2) Вырастешь – объясню (с достоинством). 3) Это только кажется, что ты так можешь, на самом деле не можешь (уверенно).

Теперь ребёнок понимает, что пора идти в буфет. Если там будет что-нибудь вкусное, возможно, вы сможете прийти в музей ещё раз. Конечно, если сами захотите.

Ну не повезло, не в тот зал попали, вот если бы классика… Классика? Пожалуйста!

Ой, а что это она голая?! Почему один сдирает с другого кожу, а сам такой довольный? Почему на картине череп среди канцтоваров? Ну и так далее.

Допустим, вы знаете, как ответить на некоторые вопросы. Но что делать, если не знаете? Скорее читать этикетку под картиной? Не факт, что там написано именно о том, что спросил ребёнок. Водить к вашим любимым картинам, о которых вам известно всё, тоже не вариант: сыну или дочери может понравиться совсем другое, а ещё что-то интересное они увидят по дороге. Вряд ли вы поведёте их в нужный вам зал с завязанными глазами.

В общем, выход один. Придется вместе с детьми смотреть то, что интересно им – пока это им ещё интересно. И пытаться вместе ответить на все вопросы, пока они ещё возникают.


Два года назад в питерском издательстве «Арка» вышел перевод книги французского искусствоведа Франсуазы Барб-Галль «Как говорить с детьми об искусстве».

Это краткое пособие не только по общим вопросам истории искусства, но и по психологии общения с детьми. Иногда кажется, что книга адресована взрослым, сильно напуганным походами в музей в детстве.

Барб-Галль проводит незаметный психотренинг, объясняя родителям, что дети не экзаменуют их перед картиной и не ждут правильных ответов. Дети не специально норовят сказать что-то, оскорбляющее слух. Если они выбирают из всего зала картины среднего уровня, то эта беда не навсегда с ними случилась, их вкус изменится со временем.

Потом Барб-Галль предлагает перейти собственно к живописи. Здесь тоже всё оказывается просто – для начала нужно остановиться перед картиной и внимательно её рассмотреть. Понять, что изображено. Разглядеть мелкие детали. Увидеть, какие использованы цвета.

Если ваш сын или дочь задает десять вопросов в минуту, на одни вы будете знать ответ, на другие – нет, а ответы на третьи придумаете с ним вместе. Если ребёнок молчалив, можете сами расспросить его, что он видит и думает.

Для примера Барб-Галль при помощи вопросов-ответов рассказывает о тридцати картинах от раннего Возрождения до современных беспредметных композиций. Прочитав эти описания, нетрудно уловить общие принципы разговора с ребёнком перед картиной:

Леонардо да Винчи. «Мона Лиза, или Джоконда».
– Кто эта женщина?
– Она жила около пятисот лет тому назад в Италии. Её имя – Лиза, но называют её Мона Лиза, то есть «госпожа Лиза». Ещё её называют Джоконда, потому что её итальянская фамилия – дель Джокондо.


Пабло Пикассо. «Плачущая женщина».
– На картину неприятно смотреть.
– Горе не может быть приятным. Почему же должно быть приятно смотреть на картину, изображающую горе? Это один из вопросов, которые поднимает Пикассо. Страшит и пугает, по мысли автора, не картина, а само зрелище страдания.

Поскольку диалоги смоделированы автором, некоторые вопросы порой кажутся надуманными, а ответы – тяжеловатыми для детского восприятия. Однако в любом случае, это лучшая из научно-популярных книг на эту тему, которые мне когда-либо встречались.

Ещё материалы этого проекта
Библейские женщины в европейском искусстве
Жена персидского царя Артаксеркса Есфирь раскрыла мужу глаза на интриги его любимого визиря Амана, который намеревался в одночасье погубить весь еврейский народ.
18.02.2013
Фаршированная песня на еврейских дорогах
Взрослый дуэт «Ойфн Вег» (в переводе с идиш – «на дороге») поёт и детские песни. «Гефилте лид» – семейный музыкальный спектакль. О том, как появилась фаршированная песня, кто и с чем её ест, – рассказывает солистка «Ойфн Вег» Евгения Славина.
31.01.2009
О духовности, о рыбе и трудностях перевода
Одна из самых занимательных композиций — группа «Искуситель и дева» из собора в Базеле. Дьявол в изящном городском костюме любезничает с глупой девицей, которая крайне нескромно веселится и кокетничает с очаровательным юношей.
12.11.2012
Как переждать дождь в Эрмитаже и не сойти с ума
«Настоящая мумия» и большая французская карета, царский трон и часы «Павлин», рыцарские доспехи и мозаичный пол... Взгляните на Эрмитаж глазами маленького ребёнка!
03.10.2008