Др-др-др-дрейдл!

Др-др-др-дрейдл!

Чтобы понять, кто выиграл, нам понадобится коробок спичек или хотя бы несколько штук — в зависимости от количества игроков.
7.12


Играть любят все — и взрослые, и дети. Но ты прекрасно знаешь, как сложно иногда бывает уговорить взрослых поиграть во что-нибудь замечательное. Ну, хотя бы в домино или в прятки.

Вот было бы здорово, если бы существовал такой праздник, когда принято собираться вместе и во что-нибудь играть! Тогда мама не смогла бы сказать: «Милый, не могу сейчас, молоко сбежит!» И папа не стал бы отнекиваться: «Ох, сынок, у меня годовой отчет. Пойди поиграй сам!»

А сейчас я открою тебе маленькую тайну — такой праздник есть! И он совсем скоро.


Ханука — праздник свечей, всяких вкусностей и подарков. И это, конечно, здорово. Но существует ещё один важный обычай, о котором не стоит забывать.

Это дрейдл — на идиш, или сэвивон на иврите, или волчок по-русски. На идиш название происходит от глагола «дрейен» — крутить. Но это вам не малышовая юла с круглой шляпкой. Тем, кто постарше, быстро надоест крутить волчок и смотреть, как он замедляет ход и в конце концов падает. Смысла в такой игре — ноль!

У настоящего дрейдла как минимум четыре грани. На каждой написано по одной ивритской букве — это первые буквы слов в предложении «Шам hая Нес Гадоль» — «Чудо большое было там». (В Израиле, где, собственно, и произошло когда-то ханукальное чудо с маслом, справедливо пишут «Чудо большое было здесь».)

Итак, у нас есть дрейдл, на гранях которого:
— буква «Ш» (на иврите это буква называется «шин»);
— буква «h» («hей»). В русском языке нет точно такой же буквы. Но у тебя она получится легко, просто представь, что зовёшь кого-то: «Эй!» А теперь представь, что этот кто-то находится далеко, и чтобы его дозваться, приходится крикнуть это «эй» с выдохом. Вот этот выдох и есть буква «hей»;
— буква «Н» («нун»);
— буква «Г» (гимел).

Кстати, если тебе не удалось найти правильный дрейдл, можешь смастерить его вместе с мамой — например, вот так.


Предлагаю играть «на интерес». Чтобы понять, кто выиграл, нам понадобится коробок спичек или хотя бы несколько штук — в зависимости от количества игроков.

Ведущий раздаёт участникам равное количество спичек — например, по 20. Это — начальный капитал.
Перед первым кругом все отдают по две спички в «банк».

Потом по очереди крутят свой волчок. И в зависимости от того, на какую букву падает дрейдл, игрок либо забирает весь «банк», либо докладывает ещё спички, либо берёт половину «банка». Ну, или просто пропускает ход.

Забавно, хотя буквы на дрейдле ивритские, их расшифровка в игре даётся на языке идиш. Просто игра пришла к нам от бабушек и дедушек, которые идиш знали лучше, чем иврит.

А вот и расшифровка:
— Ш — шин — штелн — переводится как «ставить», или шлехт — «плохо». Игрок, которому выпала эта буква, добавляет ещё одну спичку в «банк».
— h - hей — hалб — «половина» на идиш. Игрок забирает половину «банка».
— Н — нун — ништ — в переводе с идиш «ничего». Ничего так ничего: участник просто передаёт ход следующему.
— Г — гимел — ганц — «всё» — любимая буква игроков в дрейдл. Если тебе выпала эта буква, ты забираешь весь «банк».

Если кому-то повезло, «банк» оказывается пустым, и его снова нужно наполнить. Все опять скидываются по две спички… И так продолжается до тех пор, пока кто-то не окажется совсем без спичек. Тогда игра останавливается, и каждый подсчитывает своё «имущество». Выигрывает тот, у кого спичек больше.

Да, отличная игра, но возникает вопрос: при чём же здесь Ханука? Можно написать на гранях волчка другие буквы о любом другом празднике и играть круглый год!

С обычаем играть в волчок связана одна легенда. В далёкие времена злой правитель Антиох, под властью которого жили евреи, запретил учить Тору. Однако никто и не подумал его слушаться, хотя он грозился казнить непокорных. А ведь подвергать свою жизнь смертельной опасности запрещено еврейской религией.

Поэтому, когда учитель читал с детьми Тору, на столе он держал волчок — на всякий случай. И если приходили солдаты Антиоха с проверкой, дети тут же начинали играть. Так дрейдл стал прикрытием еврейского учения.

А сегодня, покрутив волчок хотя бы полчаса, мы можем выучить буквы на иврите, слова на идиш и, конечно, вспомнить историю Хануки.

Ещё про Хануку:

Светлые дни
Хануку — детям!
Крутись, волчок!
Чудо света
Ещё материалы этого проекта
Ту би-шват
Выгляни в окно — сугробы, прозрачные сосульки и дорожки, заметенные снегом. Это в России. А в Израиле как раз заканчивается зима, дожди уже напоили землю, и природа начинает просыпаться. Самое время сажать деревья. Наверно, поэтому все дети так любят праздник Ту би-шват. Морозным днем так здорово мечтать об израильском солнце и лакомиться экзотическими фруктами.
25.01.2010
День любви
Ту бе-Ав – праздник, которого нет в Торе. Вполне возможно, что евреи отмечали его еще тогда, когда никакой Торы не было и в помине.
25.08.2008
Путешествие по комнатам еврейского времени
Все дома устроены по-разному, но во всех есть и что-то общее. Обычно, попадая в дом, мы сразу можем догадаться, для чего предназначена та или иная комната. Если в комнате стоит плита, на которой весело попыхивает чайник, то мы можем смело сказать, что в этой комнате хорошо готовить еду.
10.08.2008
Дом с окнами на восток
Молиться можно и в одиночестве. Но когда к Богу обращается целая община, это же совсем другое дело. Похоже на пение: можно напевать по утрам в душе, а можно стать частью огромного хора.
27.10.2008