Др-др-др-дрейдл!

Др-др-др-дрейдл!

Чтобы понять, кто выиграл, нам понадобится коробок спичек или хотя бы несколько штук — в зависимости от количества игроков.
7.12


Играть любят все — и взрослые, и дети. Но ты прекрасно знаешь, как сложно иногда бывает уговорить взрослых поиграть во что-нибудь замечательное. Ну, хотя бы в домино или в прятки.

Вот было бы здорово, если бы существовал такой праздник, когда принято собираться вместе и во что-нибудь играть! Тогда мама не смогла бы сказать: «Милый, не могу сейчас, молоко сбежит!» И папа не стал бы отнекиваться: «Ох, сынок, у меня годовой отчет. Пойди поиграй сам!»

А сейчас я открою тебе маленькую тайну — такой праздник есть! И он совсем скоро.


Ханука — праздник свечей, всяких вкусностей и подарков. И это, конечно, здорово. Но существует ещё один важный обычай, о котором не стоит забывать.

Это дрейдл — на идиш, или сэвивон на иврите, или волчок по-русски. На идиш название происходит от глагола «дрейен» — крутить. Но это вам не малышовая юла с круглой шляпкой. Тем, кто постарше, быстро надоест крутить волчок и смотреть, как он замедляет ход и в конце концов падает. Смысла в такой игре — ноль!

У настоящего дрейдла как минимум четыре грани. На каждой написано по одной ивритской букве — это первые буквы слов в предложении «Шам hая Нес Гадоль» — «Чудо большое было там». (В Израиле, где, собственно, и произошло когда-то ханукальное чудо с маслом, справедливо пишут «Чудо большое было здесь».)

Итак, у нас есть дрейдл, на гранях которого:
— буква «Ш» (на иврите это буква называется «шин»);
— буква «h» («hей»). В русском языке нет точно такой же буквы. Но у тебя она получится легко, просто представь, что зовёшь кого-то: «Эй!» А теперь представь, что этот кто-то находится далеко, и чтобы его дозваться, приходится крикнуть это «эй» с выдохом. Вот этот выдох и есть буква «hей»;
— буква «Н» («нун»);
— буква «Г» (гимел).

Кстати, если тебе не удалось найти правильный дрейдл, можешь смастерить его вместе с мамой — например, вот так.


Предлагаю играть «на интерес». Чтобы понять, кто выиграл, нам понадобится коробок спичек или хотя бы несколько штук — в зависимости от количества игроков.

Ведущий раздаёт участникам равное количество спичек — например, по 20. Это — начальный капитал.
Перед первым кругом все отдают по две спички в «банк».

Потом по очереди крутят свой волчок. И в зависимости от того, на какую букву падает дрейдл, игрок либо забирает весь «банк», либо докладывает ещё спички, либо берёт половину «банка». Ну, или просто пропускает ход.

Забавно, хотя буквы на дрейдле ивритские, их расшифровка в игре даётся на языке идиш. Просто игра пришла к нам от бабушек и дедушек, которые идиш знали лучше, чем иврит.

А вот и расшифровка:
— Ш — шин — штелн — переводится как «ставить», или шлехт — «плохо». Игрок, которому выпала эта буква, добавляет ещё одну спичку в «банк».
— h - hей — hалб — «половина» на идиш. Игрок забирает половину «банка».
— Н — нун — ништ — в переводе с идиш «ничего». Ничего так ничего: участник просто передаёт ход следующему.
— Г — гимел — ганц — «всё» — любимая буква игроков в дрейдл. Если тебе выпала эта буква, ты забираешь весь «банк».

Если кому-то повезло, «банк» оказывается пустым, и его снова нужно наполнить. Все опять скидываются по две спички… И так продолжается до тех пор, пока кто-то не окажется совсем без спичек. Тогда игра останавливается, и каждый подсчитывает своё «имущество». Выигрывает тот, у кого спичек больше.

Да, отличная игра, но возникает вопрос: при чём же здесь Ханука? Можно написать на гранях волчка другие буквы о любом другом празднике и играть круглый год!

С обычаем играть в волчок связана одна легенда. В далёкие времена злой правитель Антиох, под властью которого жили евреи, запретил учить Тору. Однако никто и не подумал его слушаться, хотя он грозился казнить непокорных. А ведь подвергать свою жизнь смертельной опасности запрещено еврейской религией.

Поэтому, когда учитель читал с детьми Тору, на столе он держал волчок — на всякий случай. И если приходили солдаты Антиоха с проверкой, дети тут же начинали играть. Так дрейдл стал прикрытием еврейского учения.

А сегодня, покрутив волчок хотя бы полчаса, мы можем выучить буквы на иврите, слова на идиш и, конечно, вспомнить историю Хануки.

Ещё про Хануку:

Светлые дни
Хануку — детям!
Крутись, волчок!
Чудо света
Ещё материалы этого проекта
Когда отмечать Новый год?
Саадия Гаон первым начал писать книги, посвящённые вопросам соблюдения праздников и ((http://family.booknik.ru/stories/traditions/?id=28057 кашрута)). В одном из таких трудов он утверждает, что жираф — животное кошерное. Но споры об этом ведутся до сих пор.
10.01.2011
Хорошая запись
Почему Рош а-Шана, Йом Кипур и Суккот объединяют под названием «праздники месяца тишрей»? Потому что они рядом в календаре, подряд друг за другом? Это, конечно, правда. Однако в еврейской традиции ничего не бывает просто так. Если праздники стоят так близко – значит, они как-то связаны.
24.09.2009
Властелины времени
Когда-то люди сами решали, сколько будет длиться месяц. Сейчас мы пользуемся готовым календарём. Так гораздо удобнее.
10.08.2009
А вот и я, вот и Пурим!
При упоминании о Пуриме мы сразу представляем карнавал, трещотки, яркие маски и праздничный стол, заставленный сластями. Этот праздник – время удовольствий не только для детей: даже весьма почтенные люди, забывая о возрасте, переодеваются и дурачатся.
09.03.2009