Сказка о царском саде

Сказка о царском саде

15.05

Четвертое стихотворение: «Сказка о царском саде», читает Яна Овруцкая, играет Жека Лизин.

Слушать здесь!

Перевод Павла Лиона и Яны Овруцкой.
Стихи из разных сборников выбирали Николай Бородулин и Женя Лопатник.
Подстрочный перевод Жени Лопатник.
Читают Павел Лион и Яна Овруцкая.
Играют Сергей Осокин (аккордеон), Жека Лизин (цимбалы, барабан) и Алексей Розов (скрипка).











Ещё материалы этого проекта
Пушкин, гвозди и пожарник
Моисеев Петя умеет всё на свете: гвозди забивает, Пушкина читает, на трубе играет, сам умывается и сам одевается. Но никто на свете понять не может Петю.
03.06.2010
Откройте ворота!
Кадя Молодовски писала детские стихи, а ещё переводила на идиш. Например, знаменитое стихотворение Самуила Маршака «Багаж». И так хорошо его перевела, и многие люди стали думать, что это оригинальное стихотворение Кади Молодовски.
26.04.2010
Бабушкина каша
Последнее стихотворение из аудиоцикла Кади Молодовски называется «Бабушкина каша». Оно рассказывает о весёлом еврейском празднике Пурим. При чём тут каша? А при том, что именно после бабушкиной каши в одной шумной семье стали происходить разные чудеса.
05.08.2010
Нам нужны и отцы, и блинцы
Павел Лион расскажет о том, как из-за маминого блинца злобные дети чуть не съели отца. А чего удивляться? Ещё не бывало на свете, чтобы самые разные дети (и беленькие, и чёрненькие, и красненькие, и жёлтенькие, и серо-буро-малиновые в крапинку) не любили блины!
27.07.2010