
Блины, марципаны, волшебные птицы и прочая бабушкина каша
Поэтесса Кадя Молодовски за свою долгую жизнь написала много стихов для детей.
1.10
Взрослые до сих пор не могут разобраться, кто же автор знаменитого стихотворения про даму, картину, корзину, картонку и маленькую собачонку.
За свою долгую жизнь (она родилась в Польше в 1894 году, а умерла в
Именно для таких случаев и нужны переводчики.
Кадя Молодовски
Бабушкина каша
Составители – Николай Бородулин, Женя Лопатник
Подстрочники с идиша – Женя Лопатник
Литературная обработка – Яна Овруцкая, Павел Лион
Марципаны
У щуплого папаши
И толстенькой мамаши И кушать ![]() Один кричит: «Котлетку!» Другой вопит: «Конфетку!» А выдумщица Хана Сказала: «Марципаны!» Услышав это слово, Все стали повторять: «Какие марципаны? И где их можно взять?» «В пруду!» – сказала мама. «В саду!» – промолвил папа. Брат крикнул: «В огороде!» Сестра: «Их нет в природе!» |
|
Приходит почтальон,
Письмо приносит он. Спросили у него, Не знает ли чего Об этих марципанах. Что, если на обед Едят их в дальних странах? Он сразу дал ответ: «Привозят марципаны Из города Гаваны. А также из Ирана Везут их караваны. Ведь в солнечной Гаване И в знойном Тегеране Они везде растут, Не то, что у нас тут». Никто ему не верит. Но кто его проверит. Пришёл сапожник Йося И весело смеётся: «Таким, как вы, болванам, Не светят марципаны! Ведь даже сам Рокфеллер, Свирепый, как ротвейлер, С заслуженным папашей, С богатою мамашей, Со слугами – и тот Вкушает марципаны Не чаще раза в год!» | А вся семья хохочет:
«Она марципанов хочет!» И вот приходит Петя, Он знает всё на свете: Куда плывут все реки, Что снится канарейке, Где заяц спит в лесу И как поймать лису. В Америке учился, Чуть было не женился. Он знает каждый штат, А их там пятьдесят. И сказал он Хане, Сидя на диване: «Марципаны растут в Марципании. Слыхала такое название? Это большая страна, Снегом покрыта она. Там живут одни лежебоки, Погружённые в сон глубокий. Дойти туда можно на лыжах, Но непременно на рыжих. Только начнёшь разбег – Под тобою растает снег. Доедешь до первой сосны – И лыжи уже не нужны…» Хана чуть не плачет: «Что всё это значит?!» |
| ![]() И серьёзно ответил. Раскрыл он слова значенье: «Марципан – это просто печенье. Его пекут в печи. Рукава скорей засучи, Замеси хорошее тесто, Ты же будущая невеста!..» Послушалась Хана, Испекла марципаны, И ей завидовал весь город. |
Блины
И жена его Шпринце. И были у них дети, которых Звали Береле, Йоселе, Ханке и Минце. Обычаю повинуясь, Приготовила Шпринце Молочные блинцы. Но какие огромны ![]() Чтоб у вас были такие гостинцы! Береле, Йоселе, Ханке и Минце С шумом набросились на мамины блинцы. Кричит им учитель: «Тише! Тише!» Так громко кричит он, Что с дома съезжает крыша. |
|
«Это же Швуэс!
Нельзя хулиганить! Ну, надо же праздник Так испоганить! Однажды в жаркую летнюю пору Господь даровал нам великую Тору, И царицу Эстер, и Давида царя! Выходит, мы празднуем Швуэс не зря. А вы, безобразники, Готовы на праздники Слопать отца!» Всё это слышал Голубь на крыше. Полетел он За моря, То и дело Говоря, Что учитель Борех и жена его Шпринце Испекли на Швуэс такие блинцы, Каких не бывало на свете. И самые разные дети – И крупненькие, и меленькие, И чёрненькие, и беленькие, И жёлтенькие, и красненькие, И серо-буро-малиновенькие в крапинку – Прибежали каждый из своей страны Попробовать эти блины. И сказал им учитель: «Берите всё, что хотите! Найдите, куда присесть И начинайте есть». | Он всех к столу приглашает,
Маленьких рядом сажает. Кто побольше – Тех подальше, А девочек отдельно. И рассказал он каждой душе Про учителя Моше, Что повёл наших предков в гору, Где Господь даровал нам Тору, А ещё – про Давида царя, И про то, что мы празднуем Швуэс не зря. Дети сидели и слушали, Блинчики весело кушали. И всё было так хорошо, Как только в сказке бывает! И царь Давид повелевает: «О, вестник мой! Лети стрелой С моею царскою хвалой К К голубю – предания хранителю, К тетушке Шпринце, К Береле, Йоселе, Ханке и Минце. Пожелай им от меня Хорошего дня, Мира и покоя И чтобы у всех было счастье такое На каждый Швуэс, он же Шавуот, И на всю неделю, И на целый год!» |
Чудо
Как у бедного у бедняка
Ну надо ж такому случиться! – В саду ни с того ни с сего Запела чудесная птица. Люди со всех уголков земли К нему тогда прибегали. Всё, что только могли, За птицу отдать предлагали. | ![]() |
Попросил он их сделать кровать
И подушку – всего ничего. Да медведя ещё И сыночка его. Люди со всех уголков земли Кровать смастерили, Подушку набили. Но медведя в лесу И сыночка его – не добыли. Попросил он их дать ему стол, И скамейку – всего ничего. Да оленя ещё И дочурку его. Люди со всех уголков земли Стол отыскали, Скамейку достали. Но оленя в лесу И дочурку его – не догнали. | Попросил он их сшить ему плащ
И связать шерстяное бельё. Да из леса лису И лисёнка её. Люди со всех уголков земли Пижаму связали И плащ ему сшили. А лису и лисёнка – нашли, Но опять упустили. Люди со всех уголков земли Злыми, усталыми стали. В сад бедняка пришли И птицу насильно забрали. А у бедного у бедняка – Ну надо ж такому случиться! – В саду ни с того ни с сего Запела ещё одна птица. |
Втроём
Гершл и Гендл в путь собрались.
Куда и зачем? Поди разберись! В горку бегом, через поле пешком, Устали в дороге, присели вдвоём. ![]() От счастья у них прослезились глаза. Нет ни пастушки, ни пастуха. А, между прочим, коза неплоха! «Сможем её прокормить понемногу!» Козу прихватили – и снова в дорогу. |
|
В горку верхом, через поле пешком.
Вдвоём хорошо, веселее втроём. Видят – стоит на дороге лошадка. Стало на сердце тревожно и сладко. Над ней не трясутся с кнутом сторожа, А лошадь ведь тоже вполне хороша! Залезли в повозку, и как на машине – Гершл и Гендл, коза посредине. Едут и едут в дальние дали. Вдруг на дороге мешок увидали. Много муки, и никто не украл. И мельника нету. Пропал? Убежал? Гершл и Гендл, коза на подмогу, Мешок на повозку – и снова в дорогу! Ехали долго до горной вершины. Видят у камня фигуру мужчины. | Он весело к ним обращается: «Здрасьте!
Желаю здоровья, удачи и счастья! Стоило мне задремать на минутку, Сыграла судьба со мной глупую шутку. Пока мои были закрыты глаза, А вы молодцы, что животных нашли, И в руки хозяина их привели». Они отвечают: «Спасибо, мы рады, Но должен козу ты отдать нам в награду! Нам нравятся так её милые рожки, Бородка и тонкие, длинные ножки. А лошадь ты можешь оставить себе, Она не участвует в нашей судьбе». Хозяин с козой не хотел расставаться, Но, видимо, некуда было деваться. |
| ![]() А Гершл и Гендл пошли на восток. С тех пор так и бродят с козою по свету. Вы, может быть, видели троицу эту? Прошу рассказать мне о них поскорее. С тех пор не встречаю – и очень скучаю. |
Ещё материалы этого проекта
Букник-младший — большой знаток и ценитель Одессы. А тут выяснилось, что есть целая одесская азбука: на каждую букву что-нибудь про историю, про архитектурные памятники или про местных знаменитостей.
17.11.2010
Только одно омрачало безбедное Крысино существование – скука. Иногда по вечерам Крысе делалось так тоскливо, что она роняла слезу-другую и укладывалась спать, не поужинав.
28.05.2009
Каникулы кончались. Все уже приехали с дач. Но всё равно было страшно скучно. Мы слонялись по двору и не знали, куда себя деть. Тут прибежал Костик и сообщил, что Борька и Мишка построили на дереве шалаш. Костик младше нас на два года. Когда тебе десять — это существенно.
06.01.2010
Метла у неё не летала, а скакала, скатерть-самобранка сворачивалась в трубочку, сапоги-скороходы были малы. Сплошное недоразумение, а не волшебница!
22.08.2008