История одного языка

История одного языка

Тами Шем-Тов. История Элиэзера Бен-Иехуды Кинерет, Змора-Битан, 2010
6.08

В прошлый раз Букник-младший рассказал вам о первом ивритском ребёнке. Сегодня речь пойдёт о его отце, и отце современного иврита. Про Элиэзера Бен-Иехуду написано много книг. Все они для взрослых. Но в июне 2010 года, к Неделе ивритской книги, вышла новая книга писательницы Тами Шем-Тов «Рассказ об Элиэзере Бен-Иехуде» с иллюстрациями Рони Пахима.


Тами Шем-Тов рассказывает о детстве Элиэзера-Ицхака Перельмана (так звали в детстве Элиэзера Бен-Иехуду), о его юности, о том, как он вырос и превратил язык Торы и молитв в живой, современный иврит.

Элиэзер родился в 1858 году в Лужках (это маленький городок в Литве) в религиозной, очень бедной семье. Когда мальчику было пять лет, его отец умер и жить стало совсем трудно. Мама, Ципора Перельман, отправила сына к родным в другой город, учиться в хедере. А когда Элиэзер подрос, он поступил в иешиву — религиозное учебное заведение для мальчиков-подростков. Но иешива находилась в Полоцке, и надо было снова переезжать — на этот раз к дяде.

Как и все мальчики, Элиэзер учил Тору и Талмуд. Его заинтересовала грамматика иврита — ведь это такой красивый и лаконичный язык! Бен-Иехуда узнал, что есть и другие книги на иврите, не только священные — например, повесть про моряка, который попал на необитаемый остров. Конечно, вы все читали книгу «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо» — а вот Элиэзер впервые в жизни увидел книгу о приключениях, да ещё на том самом языке, который он так любил!

Непросто было прочесть эту книгу. Иврит был святым языком, на нём только молились и читали Тору. Разговаривать на иврите, а тем более читать книги о каком-то Робинзоне Крузо, считалось большим грехом. Элиэзеру приходилось прятать повесть от своего дяди, который не признавал никаких книг, кроме Торы. А когда дядя случайно нашел «Робинзона Крузо», то выгнал Элиэзера из дома.


Приютил его добрый человек Шломо-Нафтали Ионас. Он разрешил Элиэзеру пользоваться своей библиотекой и читать любые книги. А его дочь Двора подружилась с Элиэзером и научила его читать и писать по-русски.

В доме Ионасов много говорили об иврите, о народе Израиля, о том, что когда-нибудь у евреев будет своя страна. «Но как построить государство без собственного языка?» — размышлял Элиэзер. Ведь евреи живут в разных странах, и в каждой они говорят на новом языке. Как поймут друг друга Хаим из Испании, который говорит только по-испански, и Абрам из Америки, который говорит по-английски? Без языка даже Вавилонскую башню не смогли построить, что уж говорить о целой стране!

Значит, у всех евреев должен быть свой общий язык, решил Элиэзер. И у них он уже есть. Только надо превратить его из языка книг и молитв в живой и повседневный. Сделать так, чтобы на нём болтали дети, чтобы на нём писали весёлые книжки, чтобы пели песни на иврите — чтобы в Земле Израиля зазвучал иврит!

Элиэзер стал собираться в дорогу — ведь возрождать еврейский язык надо на еврейской земле, в Израиле. С ним поехала его молодая жена, Двора Ионас, которая хотела помогать Элиэзеру во всём. Элиэзер поселился с Дворой в Иерусалиме, выбрал себе новую фамилию Бен-Иехуда и начал работать: писал заметки в газету, составлял ивритский словарь и уговаривал всех соседей и знакомых говорить на иврите. «Еврей, говори на иврите!» — таков был лозунг Бен-Иехуды.


Вы думаете, что жители Иерусалима приветствовали эти новые идеи — разговаривать на святом языке, выпускать газету, придумывать новые слова, которых нет в Торе? Конечно же, нет. Иерусалимцы не просто не поддержали Элиэзера Бен-Иехуду, а всеми способами боролись с ним. Называли его нечестивцем, сумасшедшим, проклинали его и даже добились, чтобы Элиэзера посадили в тюрьму. А когда у Элиэзера родился сын Бен-Цион, который говорил только на иврите, стали ненавидеть и мальчика — сына нечестивца и сумасшедшего! Ведь более тысячи лет никто не говорил на иврите — а этот ненормальный и сам оскверняет святой язык, и своего ребёнка выучил!

Все мы знаем, кто победил в этом споре. Победил Элиэзер Бен-Иехуда — и победил иврит. Сейчас на иврите разговаривают миллионы человек, на иврите выходят книги, газеты и журналы, идут занятия в школах и университетах. В синагогах, в музеях, в магазинах и больницах — везде в Израиле звучит иврит.

У книги Тами Шем-Тов «История Элиэзера Бен-Иехуды» есть и подзаголовок, это продолжение названия, написанное маленькими буквами. Полностью книга называется «История Элиэзера Бен-Иехуды, которого когда-то ругали на разных языках, а теперь говорят ему «большое спасибо» на иврите».

И всякий раз, когда мы слышим вокруг себя иврит и говорим на нём, мы вспоминаем Элиэзера Бен-Иехуду и мысленно благодарим его. Конечно же, на иврите — «тода раба»!

Вместе с книгой «История Элиэзера Бен-Иехуды» вышло приложение: «Маленький словарик для детей: 100 слов, которые придумал Элиэзер Бен-Иехуда». Это очень занятная книжка, совсем маленькая по формату, она поместится в любой карман. И, конечно, сто слов, которые в ней собраны, это далеко не всё, что придумал Бен-Иехуда.

Но и среди этой сотни есть слова, которые мы используем в разговоре каждый день, без которых никак не обойтись. Например, котлета, насморк, поезд, велосипед, газета, кукла и многие другие. А представляете, если бы Бен-Иехуде не удалось придумать такое замечательное слово как «сосиска» — «накник»? Как тогда быть — без сосисок, а?

Ещё материалы этого проекта
История еврейского фантазёра
Можете себе представить, что вы оказались в стране, где всё сделано из шоколада? Или вам в руки попало лекарство, которое помогает от всех болезней сразу? Или вдруг (о ужас!) семейство чудовищ собирается приготовить из вас шницель на обед?
17.06.2011
Самый достойный
В Северном море недалеко от острова Гельголанд вблизи маяка на Омаровых Рифах есть песчаная коса. Она так мала, что даже самый крошечный домик на ней не поместится, зато четырём чайкам там живётся вольготно. Имя всякой чайки — Эмма...
29.12.2009
Детские книги, которые не переведут на русский язык в ближайшее время
Если вам случится оказаться в нью-йоркском зоопарке, обязательно покажите детям семейство красных панд.
13.02.2013
Странная книжка для взрослых детей
Как только ты открываешь книжку и видишь, что сюжет действительно разворачивается по адресу улица Сына Белой Лошади, дом 13, ты понимаешь: ничего нормального от книги ждать не стоит. Так и есть, история совершенно ненормальная.
17.03.2011