Первый ивритский мальчик

Первый ивритский мальчик

Двора Омер. Первенец дома Бен-Иехуды Библиотека-Алия, 1990. Перевод с иврита И.Пустыльник
3.08

В центре Иерусалима есть улица Бен-Иехуда, очень известная и очень оживлённая.


Впрочем, улица с таким названием есть почти в каждом израильском городе: Элиэзер Бен-Иехуда был «отцом», воссоздателем современного иврита.

И ещё одна улица есть в Иерусалиме, маленькая и неприметная. Названа она именем Итамара Бен-Ави.
Многие не знают, что он — сын Элиэзера Бен-Иехуды и «первый ивритский ребёнок» Израиля. В детстве мальчика звали Бен-Ционом.

Бен-Цион — и есть главный герой книги израильской писательницы Дворы Омер «Первенец дома Бен-Иехуды».

Талантливым людям, одержимым своей работой, живётся непросто. Но ещё труднее приходится их близким. Непростое детство было и у Бен-Циона, сына Элиэзера и Дворы Бен-Иехуда. Родители всё время боролись с бедностью, болезнями, а больше всего — с неприязненным отношением окружающих. Ведь они разговаривали только на иврите, потому что делом всей жизни Элиэзера Бен-Иехуды было возрождение этого языка.


Бен-Иехуда
Отец Бен-Циона мечтал о том, что на израильских улицах зазвучит живой иврит, его будут преподавать в школах, и напечатают газеты и журналы на иврите, а в университетах и колледжах будут читать лекции на иврите. И что на иврите напишут книги, стихи и пьесы, а в театрах поставят спектакли на иврите.

Вот поэтому в доме Элиэзера и Дворы можно было говорить только на иврите. Маленький Бен-Цион не слышал другой речи, а когда мама случайно напела ему колыбельную по-русски, отец очень рассердился.
Однажды из России к ним приехала старая бабушка, мать Дворы, которая не знала иврита. Так Элиэзер Бен-Иехуда запретил ей разговаривать с внуками на родном идише: в его доме должен звучать только иврит!

В те годы в Палестине этот язык знали только религиозные евреи. Да и они не разговаривали на нём, а только молились и читали святые книги. Иврит был святым языком, языком Торы, и разговаривать на нём на повседневные, простые темы считалось большим грехом. Поэтому почти все (кроме близких друзей) считали Элиэзера Бен-Иехуду нечестивцем и сумасшедшим. А как вы думаете, многие захотят дружить с сыном сумасшедшего? Ведь он, как и его отец, ни слова не знает ни по-арабски, ни по-турецки, ни по-французски, ни на идиш (именно на этих языках разговаривали в те годы).

В общем, у маленького Бен-Циона совсем не было друзей. Конечно, у него были младшие братья и сёстры, которые, как и он, говорили только на иврите. Но ему, как всякому мальчику, хотелось играть со сверстниками. К тому же все ребята ходили в школу, а Бен-Цион сидел дома взаперти: его отец ни за что не соглашался отдать сына туда, где преподавали не на иврите.

Неудивительно, что как-то раз Бен-Цион спросил маму:


Бен-Цион
 — Мама, почему ты нас запираешь?
— Я не хочу, чтобы вас у меня украли, — пошутила Двора.
— Разве те, кто не знает иврита, воруют детей? — поразился сын.
— Нет, конечно, — ответила мать, — а почему ты спрашиваешь?
— Жаль, — сокрушённо сказал он. — Я бы очень хотел, чтобы меня украли. Если бы меня украли, я мог бы гулять по улице и играть с детьми.

Пришлось Элиэзеру всё-таки отправить сына в школу. Но во время каникул Бен-Циону и его брату Авихайлу строго-настрого запрещалось ходить к школьным друзьям или приглашать их к себе.

Прошли годы. Бен-Цион вырос, учился в Париже и стал журналистом, работал в ивритских газетах — они выходили под редакцией его отца. А своё имя он сменил на Итамар Бен-Ави. Когда-то Элиэзер и Двора хотели назвать сына именно так. Но в те времена было принято давать детям только имена из Торы. А этого имени в Торе нет.

«Бен-Ави» на иврите — аббревиатура имени Элиэзер Бен-Иехуда.

В начале XX века Итамар Бен-Ави жил в Америке, а потом приехал в Палестину. Он основал ежедневную газету и был её редактором, и придумал много слов современного иврита. Вот и получается, что этим красивым языком мы обязаны не только Элиэзеру Бен-Иехуде, но и его сыну, «первому ивритскому ребёнку» — Бен-Циону, Итамару Бен-Ави.

Ещё материалы этого проекта
Атомная сказка
Хочешь, я расскажу тебе сказку? Увлекательную сказку, в которой нет ни слова выдумки: все чудеса – настоящие, приключения – на самом деле опасны, а герои – живут среди нас. Вот, послушай: жили в грифеле одного простого карандаша дружные атомы графита...
18.08.2009
Невольник чести
Вот, например, что делать, если Данька Ф. ударил тебя рюкзаком в раздевалке? Можно, конечно, спросить совета у родителей. Папа ответит: «Дать сдачи!», а мама скажет: «Драться нехорошо, просто не обращай внимания».
29.07.2009
Мир перевернулся, и это совсем не весело
"Правда и последствия" — книга о девочках-подростках. Они живут в благополучной современной Швеции. И, казалось бы, ничто не вынуждает их совершать те ужасные поступки, которые они сами потом не могут ни объяснить, ни оправдать.
14.05.2011
Комиксы без картинок
Что скрывается за яркими обложками и заманчивыми аннотациями? Букник-младший открывает виртуальный музей "Ужасная книга".
24.10.2008