Превратности соседства

Превратности соседства

Лея Гольдберг. Квартира на съём Библиотека «Поалим», 2011
28.04
Теги материала: израиль, книги, поэзия, рецензии

Вы знаете, что такое классика детской литературы?


Это когда бабушка в магазине ахает: «Вот прямо такого «Рассеянного» мама мне читала в детстве!» — и покупает книгу внукам. А внуки смеются над злоключениями рассеянного чудака так же весело, как их бабушка много лет назад. Классика — это книга, которая живёт много лет и не стареет.

Классика израильской детской литературы — книги Меира Шалева, Мирьям Ялан-Штекелис, Хаима Нахмана Бялика, Леи Гольдберг.

Букник-младший рассказывал о «Рассеянном из деревни Азар» Леи Гольдберг, которым вот уже шестьдесят лет зачитывается израильская детвора. Сегодня «Букник-младший» расскажет о другой книге Гольдберг, не менее известной, — сборнике «Квартира на съём».

Некоторые литературоведы считают, что стихотворение «Квартира на съём» написано по мотивам русской сказки «Теремок», ведь Лея Гольдберг родилась и провела детские годы в России. Но сюжет очень отличается от сказки, осталась лишь канва.

В зелёной долине, меж полей и виноградников стоит пятиэтажный дом. Кто в нём живёт? Курица, кукушка, чёрная кошка и белка. А квартира на пятом этаже свободна: раньше там жила мышь, но неожиданно она собрала чемоданы и уехала. И жильцы повесили объявление: «Сдается квартира».

Первым пришёл смотреть квартиру муравей. Соседи вышли на лестницу и хором спросили:

— Тебе нравятся комнаты?
— Нравятся.
— Тебе нравится кухня?
— Тоже нравится.
— А коридор?
— Нравится.
— Ты будешь с нами жить?
— Нет! Мне не нравитесь вы, соседи! Как я, трудяга-муравей, поселюсь рядом с этой жирной ленивой курицей, которая только и делает, что в постели с боку на бок переворачивается?


Курица обиделась и пошла к себе домой, а муравей ушёл, ни с кем не попрощавшись.

То же самое произошло и со следующими съёмщиками. Мама-крольчиха не захотела жить по соседству с кукушкой, которая бросает своих птенцов. Элегантному борову в пиджаке и шляпе не понравилась чёрная кошка: наверное, она чёрная, потому что грязная? А певец-соловей стал жаловаться на белку, которая грызла орешки: его нежные музыкальные уши не вынесут таких грубых звуков!

И лишь голубка с радостью согласилась поселиться в квартире на пятом этаже. Ей не очень понравились комнаты, коридор показался темноватым, а кухня — тесной. Но это не главное, сказала голубка. Главное — хорошие соседи: курочка с красным гребешком, пёстрая кукушка, весёлая белка, которая весь день щёлкает орешки, и опрятная чистюля-кошка!

И жильцы дома в зелёной долине стали жить мирно и дружно.

«В зелёной долине, меж полей и виноградников стоит пятиэтажный дом» — так начинает Лея Гольдберг. На самом деле она использует не слово «дом» («баит»), а слово «башня» («мигдаль»). И не случайно, хотя естественней было бы написать именно «дом». Интересно, почему так?

«Квартира на съём» была впервые опубликована в октябре 1948 года. Это было трудное для Израиля время. Ещё шла Война за независимость, а молодое государство уже принимало репатриантов со всех концов света: из Европы, из восточных стран, из Африки. Людям приходилось устраиваться на новом месте, искать жильё и работу, уживаться с соседями.


Рядом с европейцами селились беженцы из Йемена — их привезли в Израиль во время операции «Ковёр-самолёт». Уважаемый профессор каждый день здоровался с йеменским евреем, который неделю назад впервые в жизни полетел на самолёте. Во время полёта йеменцу стало холодно, и он, чтобы согреться, попытался разжечь костёр в проходе между креслами. Как таким разным людям найти общий язык? Да и в буквальном смысле общаться было трудно: сосед с первого этажа прибыл из Кёльна и говорил по-немецки, сосед-парижанин со второго этажа — по-французски, сосед напротив — приехал из Марокко и понимал только по-арабски. А иврита они ещё не знали.

Такие разноязычные дома, где были перемешаны представители разных стран и культур, напоминали Лее Гольдберг историю Вавилонской башни, когда люди, строившие её, перестали понимать друг друга. Поэтому она и поселила курицу, кукушку, кошку и белку не в доме, а в башне. У каждого из них свои привычки, свой цвет перьев или шерсти, с которыми «положительные» герои стихотворения не захотели мириться.

Мама-крольчиха, джентльмен-боров, певец-соловей, муравей, который трудится не покладая рук, — все они, несмотря на свои достоинства, оттолкнули будущих соседей, хотя встретили их очень приветливо.

В стихотворении нет концовки-морали. Лея Гольдберг хочет, чтобы мы сами сделали выводы. И каждый прочитает в этой истории что-то своё: «с соседями надо жить дружно» или «в каждом человеке надо постараться найти хорошее». А чёрное — это не обязательно грязное, белое — чистое, и господин в пиджаке и с тросточкой может оказаться обыкновенной свиньёй.

С 1972 года стихотворение «Квартира на съём» печатается в сборнике с двумя другими произведениями Гольдберг: «Так и не так» (по Корнею Чуковскому) и «Историей о трёх орешках». И в 2011 году сборник «Квартира на съём» переиздали в девяносто первый раз!
Ещё материалы этого проекта
Книжка по случаю
О сложном всегда лучше говорить простыми словами. Можно сказать «прокрастинация», а можно «настроение, когда вместо того, чтобы сделать домашнее задание по английскому, ты уже два часа перекладываешь карандаши в пенале». Есть разница?
25.12.2010
Как вырастают крылья
Никогда не поздно научиться летать. Над домом, над землёй, надо всеми своими страхами.
16.12.2011
В поиске молний
До того как попасть в Лагерь Полукровок, они считали себя обычными американскими детьми, а о богах и героях знали только из книжек и Интернета. А потом выяснилось, что их родители – греческие боги. Например, Афина.
31.03.2009
Безграничная природа любви
Помните старый дурацкий анекдот про то, как мама Вовочки попросила его папу объяснить сыну, что такое секс? Указывая на кота, истязающего нежной страстью кошку под весенним солнцем, папа сказал: «Вот так и у людей». Пока шум по поводу однополой любви среди homo sapiens не утих, хочу рассказать вам, как с этим обстоят дела у птичек и зверюшек.
30.01.2013