
Вам и не снилось
Некоторые считают, что классика — редкая нудятина. Древняя замшелая чушь, которую надо знать, потому что надо, и всё тут. Так вот. Классика — это действительно круто. Другое дело, что часто она
А дальше я буду тебе втирать, что не знать великого английского драматурга Уильяма Шекспира почти так же позорно, как и Пушкина. Непристойно
Кстати, насчёт Пушкина, которого позорно не знать. «Знать» — это сколько? В смысле, в строчках? Пять стихотворений? Двадцать и «Дубровского»? «Приплыла к нему рыбка, спросила» или там «Я помню чудное мгновенье» — их каждый помнит. Спроси для пробы у мамы… да хоть у папы спроси! мол, почитай с выражением! Думаешь, не вспомнит? Вспомнит как миленький!
А с «Евгением Онегиным» — тоже такая классика, что дальше некуда! — посложнее будет. Моя
Пушкин, хочу сказать, хоть
Что касается Уильяма Шекспира, так тот вообще жил четыреста лет назад. Четыреста, дорогой друг! И если мы с тобой со скрипом читаем двухсотлетнего Пушкина, то ты представь, как скрипит англичанин, когда читает Шекспира!
Правда, сейчас выдумали такую удобную штуку, как параллельные тексты.
До пересказов Пушкина пока дело не дошло (жаль, кстати), а Шекспира можно и
Но словарь всё равно лучше держать под рукой.
Ну, теперь об английской Агнии Барто. Лет сто назад жила детская писательница Эдит Несбит (её книжки только недавно стали переводить на русский). И решила она пересказать Шекспира для детей. Чтобы и понятно было, и читать интересно, и не слишком чтобы сложно. Сократила, конечно, но это для начала даже и неплохо.
Вот, к примеру, начало «Короля Лира» в пересказе Эдит Несбит:
«В давние времена в Англии царствовал король Лир. Он был стар, устал править королевством и желал лишь одного: спокойно прожить остаток своих дней рядом с тремя любимыми дочерьми. Две из них уже были замужем: одна за герцогом Альбанским, другая за герцогом Корнуэльским, а на руку и сердце младшей дочери претендовали герцог Бургундский и король Французский.
Лир созвал дочерей и объявил, что намерен разделить королевство между ними.
— Но сначала, — сказал он, — я хочу узнать, насколько велика ваша любовь ко мне.
Старшая дочь, Гонерилья — злая, порочная и вовсе не любившая отца, — ответила так:
— Мою любовь словами не опишешь.
Я вас люблю, как жизнь с её красой,
Свободой, властью, почестью, здоровьем.
Вы мне дороже глаз, дороже всех
Сокровищ и чудес. Такой любовью
Ещё любимы не были отцы».
А это — начало комедии «Сон в летнюю ночь» в пересказе Эдит Несбит:
«В давние времена жили в Афинах Гермия и Лизандр. Они любили друг друга, но отец Гермии пожелал выдать её за другого — знатного юношу по имени Деметрий; Гермия же противилась.
А в Афинах были жестокие законы, и девушку, которая отказывалась выйти замуж по велению отца, могли предать смерти. Отец Гермии так рассердился на дочь, что отвел её к афинскому герцогу и потребовал казнить строптивицу. Герцог дал Гермии четыре дня на раздумья: если по истечении этого срока она не согласится стать женой Деметрия, её казнят.
Лизандр, её возлюбленный, был вне себя от горя. Он предложил Гермии бежать из города и спрятаться в доме его тётки, вдали от Афин, там, где не действовали суровые законы и они могли бы пожениться. Гермия решилась на побег, но прежде чем отправиться в путь, рассказала о задуманном своей подруге Елене. А Елена
Книга Эдит Несбит называется «Удивительные сюжеты Шекспира». В неё вошли двадцать самых известных комедий и трагедий, знаменитые цитаты и имена шекспировских героев.
Наверное, есть люди, которые и не слышали о Ромео и Джульетте или там о Гамлете с его
Такие люди есть, и я даже не стану доказывать, что это сильно мешает им жить. Можно и без Пушкина обойтись, если уж на то пошло. И вообще без книг.
Но ты лучше всё-таки почитай Шекспира. Для начала в пересказе Эдит Несбит, а там и за переводы возьмёшься. Ну, а если вдруг в оригинале