1. В переводе с иврита Шавуот означает «недели». Что это за странное название? В Торе не указано точной даты праздника, и чтобы узнать, когда его отмечать, нужно отсчитать семь недель от Песаха. 3. Евреи верят, что в Шавуот Всевышний явился на горе Синай, чтобы даровать народу Тору. Поэтому в синагогах в этот день читают рассказ о Синайском откровении, а в древние времена был обычай оглашать Десять Заповедей — десять самых важных еврейских законов. 4. Во многих общинах читают Книгу Руфь — рассказ о 5. За три с лишним тысячи лет вокруг Шавуота возникло множество историй и обычаев. Например, в большинстве общин принято в эту ночь не спать, а изучать Тору. Действительно, что может быть логичнее, чем учить Тору в день дарования Торы — но почему нужно бодрствовать ночью? Считается, что тем утром, когда Господь сошёл к евреям, весь народ крепко спал. И только грохотание грома и сверкание молний смогли разбудить людей. В память об этом принято не смыкать глаз в праздничную ночь — чтобы не проспать 6. Мы привыкли, что учебный год начинается первого сентября. А вот в Средние века некоторых детей приводили в первый класс именно на Шавуот. Учитель показывал им, как пишутся буквы, а заодно угощал медовым пирогом — чтобы Тора казалась малышам сладкой. 7. В Тунисе на Шавуот матери рассказывали маленьким детям истории и легенды, связанные с праздником. Во многих семьях эти рассказы передавались из поколения в поколение, от матерей к дочерям. Вот одна из таких легенд. Жил на свете торговец ветошью. Звали его Мацлиах, т.е. Счастливчик. Не был он особенным знатоком Торы, да и жил небогато, но каждый Шавуот собирал у себя гостей. Все они были великими учёными, известными в городе. Он устраивал для них великолепный пир, после которого они вместе с хозяином учили Тору всю ночь напролёт. Однажды год выдался тяжёлым и торговец не смог накопить достаточно денег, чтобы устроить пир. Тогда его жена сняла с себя единственное украшение — старинные серьги, которые достались ей от прабабушки. Она разрешила мужу заложить их, а на вырученные деньги устроить праздник. Тот так и сделал. Счастливчик уже возвращался домой, но тут повстречался ему почтенный раввин, который собирал деньги для бедняков, чтобы и у них был весёлый праздник. Наш торговец, не задумываясь, отдал ему всё, что удалось выручить за серьги. И пошёл дальше, думая, что скажет жене. Тут окрикнул торговца всадник, который оказался посланником правителя. Тот поручил слуге нелёгкую задачу — отыскать древние чаши для пиршества во дворце. Наш Счастливчик знал всё и всех в своём городе и вызвался помочь найти подходящие чаши. И они оказались так хороши, что царь решил вознаградить посредника. Он щедро заплатил ему, а ещё приказал послать ему в дом два мешка муки, кувшин оливкового масла и двух баранов. Так что пир в том году удался на славу. 9. Во многих общинах было принято украшать синагоги зеленью — в память о том, что во время дарования Торы гора Синай была покрыта густой травой. Однако многие учёные и даже некоторые раввины не без основания полагают, что этот обычай евреи позаимствовали у 10. В еврейской традиции Тору часто сравнивают с морем. Поэтому евреи Марокко в праздник обливали друг друга водой. Эмигранты из Северной Африки привезли обычай в Израиль, и там он очень полюбился всем подросткам. В некоторых кварталах в этот день трудно выйти на улицу и остаться сухим. Ну что, прочитал текст? Думаешь, все так просто? А вот и нет. Теперь попробуй ответить на наши вопросы. Букник-младший сразу поймет, внимательно ли ты читал и все ли понял... 7 июня 2011
Чтобы оставить комментарий к статье, вы должны авторизоваться.
|