Главная Афиша

Голем в Бобровом переулке

Хотите верьте — хотите нет, в Москве появился Голем.


Правда, в отличие от колосса на глиняных ногах из легенды XIV века, бегать по весенней московской слякоти, как по пражским мостовым, он явно не собирается. Хотя башмачки для этого есть.

Запомните этот день: явление Голема и башмачков случилось 19 марта 2012 года в Бобровом переулке.

Там открылась выставка «"Голем" и "Башмачки"»: детская иллюстрация в произведениях Кади Молодовски и Исаака Башевиса Зингера», организованная издательским домом «Книжники» и Библиотекой-читальней им. И.С.Тургенева в рамках фестиваля детской книги.

Художник Наталья Салиенко представила свои иллюстрации к сборнику детских стихов известной еврейской писательницы Кади Молодовски «Башмачки», а Елена Юдина — рисунки к сказке «Голем» нобелевского лауреата Исаака Башевиса Зингера.


Это первая выставка детских иллюстраций к произведениям Кади Молодовски и И.Б. Зингера. Сборник детских стихов «Башмачки» на русском языке издан тоже впервые. Это книжка о том, что думает и чувствует ребенок из бедных варшавских кварталов. «Голем» — пересказ для детей средневекового мифа о спасшем пражских евреев глиняном существе, которое начинает жить и чувствовать как человек.

«Оба автора считаются взрослыми, — сказала Надежда Гутина, руководитель библиотечных программ "Книжников", — произведения, написанные ими для взрослых, затмили их детские книжки. И оба автора писали на идише, но совершенно по-разному видели и детский мир, и литературных героев». Иллюстрации к этим книжкам у двух разных художниц тоже получились разные — и по стилю, и по краскам, и по технике исполнения. Но одновременно и похожие, как будто художницы, как и авторы, писали на одном языке — добром, милом, понятном и человечном.


Елена Юдина
Рисунки Елены Юдиной выполнены тушью и акварелью. Здесь и черепичные крыши Праги, и комната создателя Голема, рабби Лейба, склонившегося над огромной книгой, и контур глиняного исполина, озарённого свечой на чердаке, и фигуры Голема и Мириам, голубыми тенями-призраками бредущие вдаль.
В узких улочках и красных крышах домов различима Прага. Чердак рабби Лейба, как и положено старому пражскому чердаку мудреца, полон книг и свёртков, покрытых пылью. А сам Голем носит старую «человеческую» одежду, оставшуюся от бродячих циркачей и купленную слугой рабби в лавке шапочника.

«В Големе я увидела человека, – говорит Елена Юдина. — Прорастание человеческого в глиняном существе — именно это для меня было важным в книжке Зингера. Мне хотелось показать, что происходит у него внутри. Он сумел познать любовь, он — созданный практически из ничего».

Башмачки с красными шнурочками, «охапки марципана» из Гаваны, зайчонок с хоботом, как у слоненка…
Всё это дети, а также их родители могут увидеть на рисунках Натальи Салиенко, оживившей героев Кади Молодовски. И иллюстрации эти, выполненные масляной пастелью, по силе эмоций не уступают стихам еврейской поэтессы.


Наталья Салиенко
«Кадю Молодовски называли депрессивной поэтессой. Говорили, что детям это не нужно, что ее не будут покупать. Она пыталась пародировать речь детей из бедных кварталов — ломкую, неправильную, с искажениями. Может быть, при переводе что-то сгладилось, но на идише это так. Это книжка-эмоция, книжка-экспрессия, и это я рисовала», — говорит Наталья Салиенко.
На рисунках много голубого. И, по словам Салиенко, это — постоянный свет, свет, связанный с Польшей, польским танго, мелодией «Голубые розы» и сырой штукатуркой.

И «Голем» Зингера, и «Башмачки» Кади Молодовски — книжки, на самом деле, очень печальные. История одинокого существа, не-человека, который пытается жить в яростном мире людей. Нищета без блеска, нищета, в которой живут польские дети, с проходящими мимо них новыми башмачками и заморскими марципанами. Но написанные и нарисованные истории получаются очень светлыми. Не радостными, но грустно-светлыми. Наверное, потому что в них сквозит мечта и далёкий многоцветный свет, который где-то существует и который однажды откроется. Может быть. Когда-нибудь. Именно этот неощутимый свет и отразился в работах, представленных на выставке детской иллюстрации в Бобровом переулке.

Детская иллюстрация. Можно ли вообще говорить именно о детской иллюстрации? А если можно, то какой она должна быть?


Зингер, например, был совсем против, считая, что готовые образы мешают ребёнку представлять самостоятельно. Наверное, отчасти Зингер был прав, но, если всё же абстрагироваться от взрослых теорий о детском воображении, то, признаться, книга с картинками гораздо интереснее книги со сплошным черно-белым текстом.
Особенно если картинки, по мнению Надежды Гутиной, «красочные, достаточно глубокие и в то же время оставляющие какое-то поле для домысливания», такие, какими мы их видим на выставке. К тому же картинки про Голема и башмачки наполнены историческими деталями и позволяют детям хоть немного узнать всё дальше уходящую эпоху. А это, как считает Людмила Тарасова, пиар-директор издательства «Текст», которое совместно с «Книжниками» выпустило эти книги, интересно и нужно не только ребенку, но и взрослому.

Остается напомнить, что иллюстрации к произведениям Кади Молодовски и Исаака Башевиса Зингера и в небольшом книжном формате, и в более внушительном размере, в рамке, за стеклом, можно посмотреть в Библиотеке-читальне им. И.С. Тургенева по адресу: Бобров переулок, д. 6, стр. 2 (ст. м. «Тургеневская», «Чистые пруды», «Сретенский бульвар»), кроме воскресенья, с 11 утра до 8 вечера в будни и до 18.00 в субботу.

27 марта 2012

Катерина Кудрявцева

Чтобы оставить комментарий к статье, вы должны авторизоваться.

Другие материалы

Путешествуем (10 апреля 2013)

Путеводитель по Израилю

Линор Горалик продолжает рассказывать детям, что они должны показать родителям в Израиле.

Чтение (8 апреля 2013)

Мечта и фантазия

Стихи Анны Игнатовой

Когда взрослые были детьми (5 апреля 2013)

Хулиганы: Узнай в себе подлеца

Нехорошо мы обошлись с военруком нашим, а он был святым человеком.